“法國人推舉薩伏伊王室的阿梅迪奧·斐迪南多·瑪利亞王子擔(dān)任希臘國王。”弗朗茨念著外交大臣施默林遞給他的電文,轉(zhuǎn)向身著深色禮服的外交大臣施默林,眉頭微皺:“說起來,薩伏伊王室沒有一個王子之類的在外面反抗法國人吞并撒丁王國嗎?這不太合常理。”
施默林略作思索:“沒有,陛下。倒是加富爾首相確實在法國人吞并撒丁前就辭職離開了。據(jù)我們的情報,他可能躲在瑞士,也可能去了羅馬,甚至可能在加里波第將軍控制的熱那亞。但王室成員的確都沒有發(fā)聲或者出走抵抗。”
“奇怪,薩伏伊王室竟然一點后路都不留嗎?”弗朗茨繼續(xù)在花園里散步。
“陛下,從1859年開始之后英法就開始介入撒丁王國的所有事物,法國因為兩面都靠著撒丁王國滲透最深,可能一早就派人控制住了薩伏伊王室,再者,我看維托里奧·埃馬努埃萊二世國王他是打算用這頂王冠給家族爭取最大的利益,既然已經(jīng)注定要吞并,那最好多一些交換的籌碼。”
“看來希臘王位也算一個,不過我可不覺得這是個劃算的買賣,”弗朗茨邊在小路上散步邊搖頭,“無論是希臘還是墨西哥。”
“墨西哥我覺得挺劃算的,陛下。”施默林快步跟上,“那可是一頂皇冠。而且最新消息顯示,法國人在普埃布拉的失利后,拿破侖三世又增派了一萬軍隊。他們在墨西哥城東邊擊敗了共和軍,估計很快就能占領(lǐng)墨西哥城了。”
他繼續(xù)補充道:“他們已經(jīng)和墨西哥的保守派達成協(xié)議,準(zhǔn)備擁立薩伏伊王室的翁貝托王子為墨西哥皇帝,建立墨西哥帝國。”
弗朗茨背著手,望著遠處的噴泉:“唉,我們歐洲人太容易被媒體左右了。報紙鋪天蓋地地支持墨西哥保守派,但古鐵雷斯主教、阿爾蒙特將軍這些人,又能代表多少墨西哥人的意愿?如果他們真有那么大影響力,胡亞雷斯又怎么可能當(dāng)上總統(tǒng)?”
“呃,陛下,有法國人,我想墨西哥的叛亂很快就會平定的。”外交大臣施默林跟在弗朗茨的身后,繼續(xù)為自己的觀點辯護“法國人最近可打了不少勝仗,不論是之前奧撒法戰(zhàn)爭的戰(zhàn)斗力還是遠征遠東帝國的表現(xiàn),都無愧于歐洲陸軍強國的稱號,我想,墨西哥城不出一個月就可以拿下來了。”
“這就又是一個誤區(qū)了。”弗朗茨緩步走向花園中央的巴洛克式噴泉,“勝仗不代表能贏得戰(zhàn)爭。拿破侖三世太想在美洲有所建樹了,但他忽視了一個重要的問題。“
“什么問題,陛下?”外交大臣施默林跟上前去。
弗朗茨在噴泉邊駐足,看著騰空而起的水柱,仿佛在思考什么:“距離。”他用手指了指噴泉頂端飛濺的水花,“你看看地圖就知道了。從布雷斯特或者圖倫港到維拉克魯斯要橫跨大西洋,補給線太長了。而且墨西哥那個地方...”
“陛下的意思是?”
弗朗茨轉(zhuǎn)過身來,他那雙銳利的眼睛直視著自己的外交大臣:“那里地形復(fù)雜,山地、叢林比比皆是。法國人可以輕易占領(lǐng)墨西哥城,但要控制整個國家?guī)缀跏遣豢赡艿摹!八穆曇衾锍錆M了篤定,“胡亞雷斯既然能做出停止支付歐洲貸款這個舉動,就能猜到歐洲的干涉,他估計做好了打游擊的準(zhǔn)備了。”
施默林的眼睛突然亮了起來:“其實這樣也好,陛下。如果真如陛下所想的那樣,那么法國就會在墨西哥浪費大量的人力物力財力,在歐洲的力量會有很大的削弱。”
“百分之百,”弗朗茨露出了一個的笑容,繼續(xù)說道:“墨西哥會成為拿破侖戰(zhàn)爭時期的西班牙那樣,搞不好,拿破侖三世會對他的大臣們喊道:墨西哥的事情總是這么糟糕。“他模仿著法國人的腔調(diào)說出最后一句話,讓施默林也忍不住微笑起來。
“這是一件好事,陛下,”施默林趕緊提議,“我們要不要支持一下胡亞雷斯總統(tǒng)。”
弗朗茨思考一會,搖搖頭:“不急,首先你安排海軍部的人策劃好路線,我們在德克薩斯州有一些簽了協(xié)議的港口可以使用,我們可以把武器運到那里,再讓墨西哥共和派的人去拿。“他壓低聲音補充道:“盡可能地避免這件事的暴露。”
弗朗茨緊接著壞笑,露出一口白牙,齜牙咧嘴,“再等等,現(xiàn)在的墨西哥城還沒有陷落,胡亞雷斯還沒那么好說話,搞不好他還敵視所有歐洲人,等他山窮水盡的時候,我們?nèi)パ┲兴吞俊5綍r候,他就會明白誰才是真正的朋友。”
施默林對皇帝這種精于算計的一面已經(jīng)見怪不怪,他迅速轉(zhuǎn)換話題:“好的,陛下。那希臘的事情要如何處理?法國人推舉薩伏伊的人選,這可不太妙。”
弗朗茨像是突然想起什么似的,輕拍了一下額頭:“哦,我們扯得太遠了。”他重新恢復(fù)了嚴(yán)肅的表情,在噴泉邊的石凳上坐下,“希臘那邊我們暫時維持既定計劃,繼續(xù)支持英國的阿爾弗雷德王子。不要忘了,我們從英國人那里拿到了不少實質(zhì)性的好處。”
他繼續(xù)說道:“而且要盡快和英國人一起施壓,讓希臘聯(lián)合政府把那個條約簽了。然后立刻安排登基儀式,一點都不能拖。”
“生米煮成熟飯,到時候法國人可就沒轍了,我可不相信他們?yōu)榱怂_伏伊愿意跟英國人徹底鬧掰。”
....
北海道,函館。
一間大概一百多平的木質(zhì)房屋,第一任東洋總督菲利普·馮·西博爾德男爵就住在這里,奧地利的東方訪問艦隊返航時根據(jù)命令,他擔(dān)任奧地利東洋殖民地的第一任總督。
外國奉行松平泰英如今是函館市的常客,因為幕府發(fā)現(xiàn),除了付出一塊冰天雪地沒有什么產(chǎn)出(金礦的消息還在封鎖中,尚未開采,人手不夠。)的北海道之外,在對外事務(wù)方面,奧地利大部分情況下是站在他們這一方的,包括之前因為生麥?zhǔn)录w怒于日本政府的英國人,他們借助奧地利的力量第一次拒絕了英國的大規(guī)模索賠要求,什么,死了兩個人竟然要求10萬英鎊,我的天,西博爾德男爵聽見這個數(shù)字都感覺有些震驚,而且看松平泰英的反應(yīng)還是想要息事寧人,真有錢啊,幕府,他已經(jīng)打好主意后面從幕府手里賺一筆的想法了。
生麥?zhǔn)录喝毡疚洳貒贅淇ど湸澹膫€英國人因為遇見薩摩藩藩主的監(jiān)護人島津久光沒有下跪退讓,加上他們的馬沖撞了儀仗隊,遭到了衛(wèi)隊武士的砍殺,死了兩個人。
西博爾德男爵顯然對茶道頗有研究,他取出一套遠東帝國那邊定制的茶具,他先用熱水溫了茶壺,動作輕柔地倒掉溫壺水。取出一個銀制茶匙,將上等的宇治煎茶放入茶壺。這煎茶是松平泰英特意帶來的,翠綠的茶葉卷曲有致,散發(fā)著清幽的香氣。
“水溫不能太高,”西博爾德男爵一邊說著,一邊用手背試了試水溫,“否則會破壞茶葉的風(fēng)味。”他將溫度適中的熱水注入茶壺,水流輕緩,激起一陣細微的泡沫。茶壺中的茶葉隨著水流的注入緩緩舒展,散發(fā)出淡淡的清香。
計算著時間,他輕輕搖晃茶壺,讓茶葉在溫水中充分舒展。茶香漸漸在房間里彌漫開來,與檀木家具的氣息交織在一起。
他先給松平斟茶,再給自己倒上。茶湯色澤清亮,香氣撲鼻。西博爾德男爵微微抬手,做了個請的手勢:“請用茶。”
松平泰英接過茶碗,雙手輕托,神情恭敬:“男爵閣下,您泡茶的手藝真是出神入化。”他輕啜一口,閉目感受茶香,片刻后睜開眼,語氣中帶著贊嘆,“這份從容優(yōu)雅的氣度,簡直與我們本地的茶人無異。”
西博爾德男爵微微一笑,目光卻敏銳地捕捉到了松平眉宇間的一絲凝重。他放下茶壺,語氣溫和地問道:“松平閣下,關(guān)于薩摩藩的事情,現(xiàn)在情況如何?”
松平放下茶碗,輕輕嘆了口氣:“薩摩藩的人一向驕傲,島津久光更是固執(zhí)。按照我們?nèi)毡救说目捶ǎ怯藷o禮在先,但薩摩藩的處理方式確實太過激烈了。當(dāng)然,時代變了。”
“呵,的確啊。時代變了。”菲利普·馮·西博爾德男爵也露出一絲微微的笑意,他前面被人從日本驅(qū)趕出去,結(jié)果再回來就搖身一變成為了奧地利帝國的東洋總督,時代的確變了。
“說起來,薩摩藩一向不太聽幕府的話吧?”西博爾德狀似隨意地問道。
“確實如此。他們和長州藩一樣,都是'外樣大名',與德川家并無血緣關(guān)系。自古以來就心懷異志。”松平拿起茶杯,輕輕抿了一口。
西博爾德若有所思:“所以這次生麥?zhǔn)录撤N程度上也是他們在試探幕府的底線?”
“是也不是,這件事他們應(yīng)該不是故意的。但同時,這件事也可以讓他們看看幕府會如何處理與外國的糾紛,幕府會不會為了平息事端而犧牲他們的利益,這就是他們所關(guān)心的東西。”松平的語氣中帶著一絲無奈。
“那么幕府準(zhǔn)備如何處理?畢竟英國人要求的賠償金額實在太高,但如果不賠錢肯定是不可能的。”
松平放下茶杯:“我們正在考慮讓薩摩藩承擔(dān)一部分賠償,但具體數(shù)額還需要商議。不過還要感謝貴國從中斡旋。”
“這是應(yīng)該的,”西博爾德笑了笑,“維也納也不愿看到遠東局勢變得太過動蕩。對了,我聽說薩摩藩最近在秘密購買武器?”
“沒錯,他們一直在通過琉球、鹿兒島港與外國商人進行貿(mào)易。這也是我們需要密切關(guān)注的。”
西博爾德又給兩人添了茶:“看來這個薩摩藩,還真是個令人頭疼的存在啊。”
“確實如此。不過現(xiàn)在的當(dāng)務(wù)之急,是要避免英國采取軍事行動。否則,不論是對幕府還是對薩摩藩都不利。”
“我有個想法,為什么幕府不讓薩摩藩的人承擔(dān)全部損失呢?”
松平泰英微微皺眉,輕輕放下茶杯:“西博爾德男爵,這事沒那么簡單。”
“哦?”西博爾德露出感興趣的神色,一邊繼續(xù)為兩人的茶杯添水。
“薩摩藩現(xiàn)在的實力......”松平壓低了聲音,“他們手中有三艘蒸汽船,而且通過格拉布商會購買了不少新式武器。如果我們逼迫太緊,恐怕會適得其反。”
西博爾德若有所思地點點頭:“原來如此。所以幕府是在擔(dān)心...”
“沒錯,”松平接過話頭,“如果我們要求薩摩藩承擔(dān)全部賠償,他們很可能會以此為由,公開與英國建立更緊密的關(guān)系。到那時候,不僅是賠款問題,整個局勢都會失控。”
“而且,”松平看了看爐火,繼續(xù)說道,“薩摩藩和長州藩的關(guān)系也值得警惕。如果我們對薩摩藩施壓過度,可能會推動他們結(jié)成更緊密的同盟。”
西博爾德輕輕攪動著茶水:“所以幕府打算讓薩摩藩承擔(dān)一部分賠償,幕府也出一部分。這樣既能安撫英國人,又不會把薩摩藩逼得太緊。”
“的確如此,不過,同時我們也想看看英國人會做到什么程度以及薩摩藩的反應(yīng)。”
....
1863年4月25日。
美國北方,明尼蘇達州,圣保羅。
英美戰(zhàn)爭正式爆發(fā)之后,英軍從北方進攻,一開始的邊境定居點很快就被拿下來,并且迅速推進,但由于他使用了大量的印度仆從軍,這些印度人剛剛抵達加拿大不久,一直在行軍,加拿大這時候的鐵路不多,加上氣候差異,就導(dǎo)致了大量疫病,進軍速度就延遲了下來。
不過英軍還是在推進中,直到他們遇到幾千人規(guī)模的大城市(這在當(dāng)時明尼蘇達州算是大城市了),受到了一些阻力,當(dāng)?shù)厝酥灰苣玫脛訕尩亩奸_始參加志愿軍,保衛(wèi)家園。
現(xiàn)在,經(jīng)過幾個月的推進,英軍約翰·米歇爾將軍帶領(lǐng)2000正規(guī)軍和16000名印度仆從軍來到了明尼蘇達州的首府圣保羅,開始了一場攻堅戰(zhàn)。
米歇爾將軍選擇了城市北部的高地構(gòu)筑炮兵陣地。印度仆從軍的工兵連夜修筑了堅固的炮兵工事,正規(guī)英軍炮兵們則將沉重的臼炮小心翼翼地安置在預(yù)定位置。大約3000名印度仆從軍在炮兵陣地周圍布防,防止美軍突襲。
城內(nèi)的防御工事顯得十分倉促。來自圣保羅的志愿民兵,還有附近農(nóng)場的農(nóng)民們,正和為數(shù)不多的正規(guī)軍一起構(gòu)筑防線。他們用從商店搬來的木箱,從家里抬出的桌椅,甚至拆下的門板來加固戰(zhàn)壕。但這些臨時工事在專業(yè)軍人看來,顯然太過簡陋了。
“所有炮位,調(diào)整至45度仰角!”斯圖爾特上校舉起望遠鏡,聲音在微風(fēng)中格外清晰。三十門臼炮的炮管在英軍炮手的操作下緩緩抬起,黑洞洞的炮口對準(zhǔn)了一點二公里外模糊的美軍防線。
“第一梯隊,十門臼炮,預(yù)備!”
炮手們熟練地裝填炮彈。沉重的鐵制炮彈被小心翼翼地塞入炮膛,引信已經(jīng)點燃。空氣中彌漫著火藥和晨露的氣息。
“射擊!”
“砰!砰!砰!”十道橙紅色的火光在晨霧中閃現(xiàn),臼炮的后坐力讓炮架震顫。炮彈劃出優(yōu)美的拋物線,呼嘯著穿過晨霧。
防線上,來自明尼阿波利斯的木匠湯姆森正和幾個伙伴加固一處掩體。這個簡陋的工事是用啤酒桶和城里一戶人家的橡木門板搭建的。突然,他聽到了空中的呼嘯聲。
“臥倒!”有人大喊。
但已經(jīng)太遲了。一枚炮彈正中掩體,爆炸的氣浪將木板和鐵釘變成了致命的彈片。湯姆森和他的兩個伙伴瞬間中了木片,鮮血流了出來。
“啊!”
有人開始痛的大喊起來。
“第二梯隊,二十門臼炮,預(yù)備!”
緊接著是第二輪,這次是二十門臼炮同時開火。更大規(guī)模的轟炸讓整個防線陷入混亂。淺淺的戰(zhàn)壕根本無法提供有效掩護,不少士兵被爆炸的氣浪掀翻在地。一個商人自愿貢獻的木質(zhì)倉庫在連續(xù)轟擊下轟然倒塌,壓住了躲在后面的幾名士兵。
還有一個躲在后面的年輕民兵被氣浪掀翻,他的步槍飛出老遠。
“啊!”
“醫(yī)生!醫(yī)生!”路易斯藥店的老板,現(xiàn)在是臨時軍醫(yī)的約翰遜醫(yī)生正忙著處理傷員。一個被彈片劃傷手臂的年輕人躺在臨時擔(dān)架上。
防線上的一個年輕民兵茫然地望著天空,看著一枚枚炮彈劃過完美的弧線。他曾經(jīng)在數(shù)學(xué)課上學(xué)過拋物線,但從未想過有朝一日會以這種方式重溫這個知識。下一刻,一聲巨響在他身邊炸響,灼熱的彈片劃破了他的手臂。
“該死的英國佬!”一個上了年紀(jì)的農(nóng)民怒吼著,用他的來福槍瞄準(zhǔn)遠處的炮兵陣地,但那里實在太遠了,遠得讓他的老式步槍完全派不上用場。
美軍陣地上躲在剛剛挖著不久的很淺的工事里面的士兵被不停地轟炸著,不時有倒霉蛋被炮彈直接命中,很多不牢固的地方全部被轟塌了。
“上帝保佑,上帝保佑,我們在高天之上,愛我們的天父...”一名十八九歲左右臉上還有雀斑的士兵手里拿著十字架,不住地念叨著,但下一刻,一枚炮彈就在他身邊不遠處爆炸,震得他耳朵嗡嗡作響。
“撤退!撤退!”一個軍官聲嘶力竭地喊著,“我們守不住了!“”
第三輪齊射又開始了。臼炮的炮彈像雨點般落下,木制混合其他亂七八糟東西的防御工事在轟擊下支離破碎。被炸開的泥土和碎木塊四處飛濺,混雜著士兵的哀嚎聲。
“該死的,他們怎么會有這么多臼炮!”一個中尉咒罵著,同時試圖組織撤退,“所有人,向后撤!向樹林撤!”
但撤退并不容易。臼炮的彈道呈拋物線,即使是在撤退時,士兵們也無法完全躲避轟炸。一些人在奔跑中被爆炸的沖擊波掀翻,更不幸的直接被彈片擊中。
那個握著十字架的年輕士兵跌跌撞撞地跟著大部隊撤退,他的軍服已經(jīng)被泥土和灰塵弄得看不出本來的顏色。突然,他回頭望了一眼,看到整個防線都在炮火中崩塌,那些用來構(gòu)筑工事的箱子和桌子都被炸得粉碎。
“長官,我們的補給...”他顫抖著聲音說。
“別管那些了!”中尉拉著他繼續(xù)往后撤,“保住命要緊!這該死的臼炮覆蓋范圍太大了,我們必須撤到他們打不到的地方去!”
“大衛(wèi)中校的炮兵究竟在做什么!”美軍方面的達雷爾上校在遠方用望遠鏡看到自己方的陣地上的人不斷被遭到轟炸,然后自己部署的一個營民兵已經(jīng)在向后撤退了。
“敵軍的大炮射程比我方遠,在我軍炮彈射程之外。”一名剛剛趕回來不久的參謀哭喪著臉回答道,“上校,大衛(wèi)中校的炮兵前移反擊了一次,就被英軍的火炮給集中轟炸了,他們還藏著一些火炮,我們的拿破侖炮根本不是他們的對手。”
“該死!“達雷爾上校狠狠地砸了一下指揮桌,他當(dāng)然知道英國人的火炮比自己家的強很多,但是沒想到差了這么多。
就在這時,又一名傳令兵騎馬飛奔而來:“報告上校!英軍開始往前推進了!他們派了大約1000名印度仆從軍在前面,后面跟著正規(guī)軍,看起來是要趁著我們撤退的混亂發(fā)起進攻!”
達雷爾上校舉起望遠鏡,果然看到遠處塵土飛揚,大隊人馬正在向城區(qū)逼近。那些身著紅色制服的英軍正規(guī)軍整齊劃一,而印度仆從軍則穿著褐色軍服,打頭陣沖在最前面。
“長官,我們該怎么辦?”參謀們焦急地等待命令。
達雷爾上校深吸一口氣:“傳令下去:第一,所有部隊立即撤入城區(qū),在主要街道設(shè)置防御工事。第二,通知居民,把所有能用的家具、木板、石塊都搬到街上。第三,讓大衛(wèi)中校把剩下的炮兵分散部署到各個制高點。第四,派人去軍火庫,把所有能用的武器彈藥都分發(fā)給所有民兵。”
“明白!”參謀們迅速行動起來。
街道上,原本就忙碌的景象此刻變得更加緊張。一部分士兵和志愿者已經(jīng)在進行防御工事的修建,木板的敲打聲、鐵鍬挖掘地面的摩擦聲不絕于耳。隨著命令的下達,更多的居民加入了這場與時間賽跑的防御戰(zhàn)。
居民們把床墊、柜子、桌椅搬出來堆在路口。一些人在拆卸門板,另一些則在挖掘街道。教堂的鐘聲持續(xù)敲響,召集著更多志愿者參與防御。
與此同時,主街道上,驚慌失措的居民們推著手推車、馬車,背著包袱,抱著孩子,匆忙向城東撤離。街道上回蕩著馬蹄聲、車輪的吱嘎聲,還有孩童的啼哭和婦女的低聲啜泣。
“快點!快點!”警長湯普森騎在馬上指揮疏散,“優(yōu)先老人和孩子!能帶走的貴重物品都帶走,其他的都留下!”
一輛載滿家具的馬車堵在了十字路口。車主威廉急得滿頭大汗:“該死,車輪卡住了!”路過的幾個年輕人幫忙推車,終于讓出了一條通道。
“媽媽!媽媽!”一個小女孩在人群中哭喊,她的洋娃娃掉在了地上,被匆忙的路人踩在腳下。她的母親艱難地?fù)荛_人群,終于抓住了女兒的手,將她緊緊抱在懷里。小女孩的臉上還掛著淚珠,但母親的懷抱讓她稍稍安靜了下來。
雜貨店老板哈里森站在店門口,手里拿著一袋面包,高聲喊道:“每家拿兩個面包,一包鹽!剩下的留給守城的士兵!”他的妻子在店里匆忙打包值錢的商品,手指飛快地將一罐罐果醬和腌肉塞進布袋。
一直相信聯(lián)邦軍的富商布朗這時候也坐不住了,決定還是先避一避。
他的馬車停在路邊,車上堆滿了箱子。他的管家站在車旁,指揮著仆人搬運:“老爺?shù)馁~本和契約都帶上!銀器也別忘了!”布朗太太抱著一只波斯貓,焦急地催促著:“快點!再晚就來不及了!”她的聲音尖銳而顫抖,顯然已經(jīng)被恐懼攫住了心神。
“往南!往南走!“警長繼續(xù)喊著,“沿著橙色的指示牌走!注意保持隊形,別慌亂!“
一隊民兵在幫助老弱病殘撤離。
“射擊!”“射擊!”
又是幾十門火炮的連續(xù)開火。
轟鳴的炮聲中,約翰·米歇爾將軍的指揮帳篷被安置在一處小土坡上。精致的野戰(zhàn)折疊桌上鋪著潔白的桌布,幾名勤務(wù)兵正忙著布置下午茶。銀制茶具在陽光下閃著柔和的光,一旁的瓷盤里擺著從加拿大帶來的精致小蛋糕。
“砰!”“砰!”又是一輪齊射。米歇爾將軍絲毫不為這震耳的炮聲所擾,他慢條斯理地往紅茶里加入一塊方糖,用銀勺輕輕攪動。
“將軍,”他的高級參謀亞瑟·克拉克上校放下望遠鏡,臉上帶著掩飾不住的喜色,“敵人開始撤退了!他們的防線完全被我們的臼炮打垮了。”
米歇爾將軍點點頭,從盤子里挑選了一塊覆盆子夾心的小蛋糕。遠處,印度仆從軍的士兵們已經(jīng)沖進了美軍遺棄的陣地。幾個錫克教徒士兵甚至摘下頭巾,揮舞著彎刀跳起了傳統(tǒng)的勝利之舞。他們褐色的軍服在陽光下格外醒目。
“看來這些美國人對現(xiàn)代戰(zhàn)爭一無所知,”米歇爾將軍咬了一口蛋糕,“用木箱和桌子就想擋住我們的臼炮?”
克拉克上校拿出一份圣保羅城區(qū)的粗略地圖,鋪在將軍面前沒有茶具的空位上:“將軍閣下,他們現(xiàn)在退入城區(qū)了。根據(jù)偵察,他們正在主要街道上構(gòu)筑路障。”
“讓他們忙去吧,”米歇爾將軍用手帕擦了擦嘴角,“等我們的臼炮推進到位,這些路障和他們的臨時工事一樣不堪一擊。”
就在這時,一名騎兵飛馳而來,帶來了前線的最新戰(zhàn)報。克拉克上校快速瀏覽后報告:“將軍,我軍已經(jīng)占領(lǐng)了敵人的全部前沿陣地。繳獲了大量物資,包括一門拿破侖炮,不過都被遺棄損壞了。”
約翰·米歇爾將軍咬了一口小蛋糕,“嗯,圣保羅畢竟是他們的州首府。”然后喝了口茶。
“讓工兵立即加固這些陣地,“米歇爾將軍放下茶杯,“把我們的臼炮往前推進一公里。城區(qū)的建筑物會給敵人提供掩護,我要確保每一個街區(qū)都在我們的火力覆蓋范圍內(nèi)。”
米歇爾將軍聳聳肩,很愜意地說道:“1萬人的小城市,我看看他們能不能在帝國的火炮下活下來。”
...
不出約翰·米歇爾將軍所料,這座一萬多人在歐洲頂多算個大的市鎮(zhèn)的城市很快就陷落了。
明尼蘇達州的首府圣保羅陷落的消息是在一個陰雨綿綿的早晨傳到費城的。
這座被迫擔(dān)任臨時首都的城市籠罩在一片灰蒙蒙的霧氣中,遠處工廠的煙囪冒出的黑煙更增添了幾分壓抑的氣氛。
費城,臨時總統(tǒng)辦公室,這里面亂成了一鍋粥。
事實上,自從英國對美國開戰(zhàn)之后,這里面就一直很亂了。
美國戰(zhàn)爭部長埃德溫·麥克馬斯特斯·斯坦頓看起來最為疲憊,他的領(lǐng)帶歪在一邊,胡子也好幾天沒刮了。他手中緊握著一份電報,手指因為用力而發(fā)白,“明尼蘇達州的首府圣保羅已經(jīng)陷落了,”他用一種近乎絕望的語氣說道,“英軍用了不到五天時間就...”他的聲音哽咽了。
辦公室里一片死寂。
“該死的,我早就說了,”郵政部長布萊爾突然打破沉默,他猛地站起來,椅子在地板上發(fā)出刺耳的摩擦聲,“滿足他們的要求,割幾塊地罷了!這有什么大不了的?”
“你在說什么!布萊爾!”海軍部長吉迪恩·韋爾斯老爺子聞言倒抽一口涼氣,從座位上站起來,他用手杖重重地敲擊地面,“合眾國雖大,但沒有一寸領(lǐng)土是多余的!”
“這是現(xiàn)實需要!吉迪恩,別以為我不知道,你的艦隊一直在躲英國的遠征艦隊!”郵政部長蒙哥馬利·布萊爾用尖銳的聲音諷刺道:“我們沒有一寸領(lǐng)土是多余的,那么我們的城市呢?好幾座沿海城市都被轟爛了!你知道嗎!”
海軍部長吉迪恩·韋爾斯老爺子也很生氣,他的臉漲得通紅,用力握著拐杖,“你以為我不心疼嗎?!問題是海上根本打不過!十二艘最新式的鐵甲艦,每一艘都裝備著重型火炮。而我們呢?就只有三艘!三艘啊!”
“那不就結(jié)了!”布萊爾幾乎是吼著說,“我們在西線好不容易要打穿南方佬的防線了,東面的羅伯特·李將軍都快被我們圍住了!結(jié)果呢?”他一拳砸在桌子上,茶杯被震得跳起來,“英國人這么一攪和,大家都知道結(jié)果!經(jīng)濟已經(jīng)開始崩潰了,先生們!紐約的股票市場已經(jīng)跌得看不到底了!”
辦公室里的爭吵聲越來越大,其他部長也開始加入爭論。有人支持布萊爾的妥協(xié)論,認(rèn)為應(yīng)該暫時忍辱求全;也有人堅持韋爾斯的立場,認(rèn)為割地就是開了一個危險的先例。
“停停停!別吵了!”